Prevod od "vredi da" do Italijanski


Kako koristiti "vredi da" u rečenicama:

Da li vredi, da te neko upuca za zadovoljstvo njegovog monopolisanja?
Vale la pena di farsi sparare per il piacere di monopolizzarlo?
Tako da mi ništa ne vredi, da bežim.
Allora non è servito a niente fuggire via.
Šta vredi da vam kažem kako nikada nisam video dinamit?
Non ho mai visto della dinamite!
Videæemo da li uopšte vredi da ukljuèujemo hranu u ceo dogovor.
Vedremo strada facendo se e' il caso di includere cibo nell'accordo.
I onda je Karla imala petlje da mi kaže da ne vredi da ga parim.
E poi Carla, ha avuto il coraggio di dirmi che non merita di riprodursi.
Vredi da pokušamo, ali to nam nije jedini problem.
Forse lei puo' farla volare. Vale la pena provare, ma non e' l'unico problema.
Ne vredi da se nosi kuæi.
Non vale la pena portarli a casa.
Rekao sam ti da vredi da doðeš.
Visto? Ti avevo detto che sarebbe valsa la pena venire.
Sigurno ne vredi da zbog ovog stavljaš kravatu.
Non si meritano di certo che lei indossi la cravatta e che apra la guida stradale.
Ne vredi da svi ostanemo ovde.
Si, ma non possiamo neanche rimanere tutti qui!
Misliš da vredi da postane vest.
Normalmente sarebbero cose che susciterebbero interesse.
Od kada nešto što vredi da postane vest, ima nešto sa onim što je na naslovnoj strani?
Si', e da quando "interessante" ha qualcosa a che fare con quello che trovi in prima pagina?
Šta god da su likani želeli od nje, tvoj sin je znao da za to vredi da se umre.
Qualsiasi cosa i Licantropi vogliano da lei tuo figlio sapeva che valeva la pena morire per questo.
Da li vredi da pokušati stupiti u kontakt s njom ponovo?
Vale la pena provare a cercarla di nuovo?
Ne vredi da se muèimo sa ovom nezahvalnom propalicom.
Non vale la pena per questo viscido ingrato.
Ako išta vredi da kažem, drago mi je što vas ima.
E per quel che vale... sono molto felice che abbia lei.
Hoæu da vidim da li vredi da se za nju borim.
Voglio capire se ne vale la pena.
Sad nam ne vredi da žalimo, Barni.
Ormai non c'e' piu' tempo per i rimpianti, Barney.
Kažem ti, mislim da ni ne vredi da se borimo.
Dammi retta, non vale neanche la pena di combattere.
Ako moje mišljenje u ekonomiji išta vredi: da.
Se i miei studi di economia valgono qualcosa... si'. Non ci sono striature.
Vredi da im udahneš bilo kakvu nadu.
Ogni speranza che puoi dar loro, ne vale la pena.
Koliko ti vredi da uverim Majlsa?
Allora, Crash, pensi di starci lo stesso se tiro in ballo Miles?
Ne misliš da vredi da staneš na par minuta da poprièamo?
Ehi, non credi che valga la pena fermarti e parlarne per cinque minuti?
Šta nam vredi da se pretvaramo da smo jaki kada smo propali?
A che serve fingere di essere forti, se siamo quasi in bancarotta?
Ali ako ne možeš da razumeš zašto necu svoje ljude dati nekom strancu za njegovu vojsku, onda ne vredi da ti objašnjavam.
Ma se non riesci a capire perche' non intendo arruolare la mia gente per combattere la guerra di uno sconosciuto, non ha alcun senso che te lo spieghi.
Èak i da nije ubio Anderhila vredi da ga naðemo.
Anche se non ha ucciso Underhill, bisogna comunque trovarlo.
Vredi da saznamo, par sati vožnje.
Vale la pena scoprirlo. E' solo a un paio d'ore da qui.
To je èovek s kojim vredi da se razgovara.
Ecco uno con cui vale la pena parlare.
Ne vredi da kreæete pre jutra.
E non andrai da nessuna parte fino a domattina.
Čini se kao da vredi da samo nekoliko ljudi razmišlja o ovim potencijalnim katastrofama.
Sembra valga la pena solo per poche persone pensare a questi disastri potenziali.
Neka mi da pećinu u Makpeli, koja je nakraj njive njegove; za novce neka mi je da medju vama koliko vredi, da imam grob.
perché mi dia la sua caverna di Macpela, che è all'estremità del suo campo. Me la ceda per il suo prezzo intero come proprietà sepolcrale in mezzo a voi
0.36478900909424s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?